Tuesday, December 27, 2011

Куница!



Отдали на прошлой неделе машину на регулярный сервис. Оказалось, что нам куница перегрызла провода так, что вся охлаждающая жидкость мотора вытекла. В сервисе долго удивлялись как машина вообще ездила, мол еще бы чуть-чуть и загорелся бы датчик выключть зажигание.

Tuesday, December 6, 2011

Упаковка рождественских подарков

Уже который год изумляюсь тому, как организована упаковка рождественских подарков в больших супермаркетах сети Migros (возможно, в других тоже, просто я там особо не бываю). С конца октября они выставляют специальный стол с подарочной бумагой, ленточками, скотчем и ножницами, где каждый сам может упаковать свои подарки. При чем на бумаге, что меня больше всего удивляет, нет никаких логотипов супермаркета! - просто обычная подарочная бумага. И все это, естественно, бесплатно. Единственное что, весит табличка: "Этот стол предназначен для упаковки исключительно вещей, приобретенных в Migros'e. Пожалуйста, не берите бумагу с собой домой. Спасибо за понимание." Что и как ты там на самом деле упаковываешь никто не отслеживает - по-европейски на доверии.



Thursday, December 1, 2011

"Берите даром!"

Один из самых экологически чистых, экономных и, не побоюсь этого слова, добродеятельных способов избавления от мусора (важно: не всякого!) - выставить его на улицу, чтобы забрали те, кому это может пригодиться. Если у нас, в Москве во всяком случае, многие выставляют вещи, которые еще можно переиспользовать, к помойке, то в Швейцарии их просто оставляют на улице по месту жительства. За отсутствием помоек :-)

Wednesday, November 30, 2011

Почтовые ящики

Я снова в эфире, да простят меня за долгое отсутствие фанаты :-))

Сегодня про почтовые ящики. Устроены они совершенно не по-русски, и вот почему: помимо отделения для писем, которое открывается ключем,

Monday, October 3, 2011

Bücherzwerge

Итак, сходили мы в субботу на так называемые Bücherzwerge - "книжные гномы" - куда нас пригласили в библиотеке. Нам тогда сказали, что это проводится специально для детишек от года до двух, ну вот мы и записались.

Пришли туда в 10.30 - нас, как оказалось, все ждали. Для этого, я так полагаю, и надо было записываться заранее, чтобы они без нас не начали. Было всего, включая Дашу, 6 детей и, включая нас с мужем, 10 взрослых. Как выяснилось, та же тетечка, что нас приглашала на эту программу, и была ведущей.

Thursday, September 29, 2011

Winterthur Flohmarkt

Каждый месяц в одну из суббот весь старый город Винтертура превращается в огромнейший блошиный рынок. (Не весь центр, конечно, но 4-5 улиц точно.. ну и не прям уж огромнейший, но по местным меркам заметный).

Sunday, September 18, 2011

Обязательное медицинское страхование

В Швейцарии обязательное медицинское страхование, т.е. оно должно быть (=есть) у всех. Недавно возник резонный вопрос - а кто это проверяет и что будет, если у тебя нет страховки? И вот что выяснилось: новорожденные и приезжие должны в течение 3-х месяцев отправить информацию о своей страховке в соответствующие органы - минздрав или миграционнаую службу, соответственно. Если никакой информации не поступает, то тебе назначают страховку, в зависимости от того, с какой фирмой у государства в этой году контракт. И высылают счет, включающий оплату за первые три месяца. А дальше все очень просто - отменить одну страховку можно только при наличии договора с другой. Этим и обеспечивается наличие медстраховки у всех.

Saturday, September 17, 2011

Interkultureller Gesprächstreff

Interkultureller Gesprächstreff ("межкультурная разговорная встреча") - так называется проводимая центральной библиотекой Винтертура (Stadtbibliothek Winterthur) серия встреч для тех, у кого немецкий не родной язык.

Как я вообще об этом узнала. Я пришла с Дашей в нашу местную, районную так сказать, библиотеку, чтобы взять кое-что почитать и посмотреть. Там, увидев моего малыша, мне предложили записаться на специальные "утренники" для детей от года до двух, которые пройдут в октябре и ноябре (кукольный театр по сути), и дали программу всех библиотек города до конца года, где была об этих утренниках какая-то информация.

Wednesday, August 10, 2011

Внимание аллергиков!

Надпись на рыбе (целой, свежей, в прозрачной упаковке :-D ):

"Информация для аллергиков: содержит рыбу"

Ну очень по-швейцарски :-)

Friday, August 5, 2011

Письма родителям


Есть в Швейцарии такая организация, называется Pro Juventute (http://www.projuventute.ch/). Занимается она помощью и поддержкой детей и родителей. Работают там только волонтеры, а деньги они получают от пожертвований или государста, насколько я понимаю. Так вот, эта Pro Juventute выпускает небольшие брошюры для родителей, касающиеся развития ребенка каждый месяц до года, а потом каждые два месяца от года до трех (после трех не знаю как часто). Брошюра называется "Письма родителям. Ваш ребенок на десятом (ну или каком-то) месяце жизни".

Saturday, July 30, 2011

Цветы

Не знаю, есть ли такая система в других странах, но тут это очень популярно: продажа цветов прямо с поля, где они растут, да еще и без продавца. Устроено все очень просто.

На поле стоит огромная вывеска (обычно две в оба направления, т.к. рассчитано это, прежде всего, на тех, кто на машине), гласящая "Цветы. Срезать самостоятельно"

Thursday, June 23, 2011

Жизнь в старости

Пару недель назад мы получили официальное письмо из муниципалитета города Винтертура:

"Примите активное участие в планировании жизни пожилых людей в Вюльфлингене (это район, где мы живем)
Нам нужны ваши идеи!
Дорогие жители Вюльфлингена,

Sunday, June 19, 2011

Отечественный Bentley

Едем мы сегодня по Цюриху - и тут видим такое:


Интересно только одно - правда ли он из Эвенкийского автономного округа :-)



Friday, June 17, 2011

Recycling по-швейцарски (2). Реклама

Недавно на вокзале увидела новую серию социальной рекламы, как раз в тему. Обычно на вокзалах (и не только) есть специальные урны для пластиковых бутылок PET. Но, естественно, кому лень такую искать, тот выбросит в обычную урну.

Мама на день (4). Решение

Решение далось, честно скажу, очень мучительно :-(

После пробного дня я решила, что двух часов мне недостаточно, чтобы понять как все это будет выглядеть, поэтому я попросила продлить пробное время еще на неделю. После этого девочку привели ко мне в черверг и во вторник и должны были ище раз в четверг, но ко вторнику мое решение уже созрело. Все выходные я ломала голову, сомневалась, сто раз решала в пользу то одного, то другого, и, в конце концов, решила отказаться от этой затеи, во всяком случае пока что.

Thursday, June 9, 2011

Recycling по-швейцарски

Мне, как российскому человеку, сложно было поверить своим глазам, когда после почти 25 лет системы "всё-в-один-пакет-и-в-мусоропровод" я увидела, как обходятся с мусором швейцарцы. На то, чтобы привыкнуть, у меня ушло года полтора точно :-)

Итак, по порядку: дома мы разделяем 11 (!) видов мусора. (И это только те, что накапливаются регулярно, так-то их куда больше.)

1 и 2. Бумага и картон

Tuesday, June 7, 2011

Мама на день (3). Пробный день

Вчера состоялся наш пробный день с моим "ребенком на день", Марион, - всего два часа, как у них положено. Первые полчаса ее мама была с нами, потом уехала на работу. За эти полчаса Марион успела укусить моего ребенка за руку, так что до сих пор видны ярко-красные следы от зубов :-(( Это, в общем-то, было единственным негативным моментом. Никакой агрессии от нее я не увидела, а почему она так себя повела мне непонятно - по словам ее мамы, это уже не первый случай. После того, как мама ушла, я не разрешала ей подходить близко к Даше (как для безопасности, так и в качестве наказания), так что, как мне показалось, урок был усвоен. В целом, если бы не этот укус, я бы даже и не раздумывала, но теперь решено продлить пробный период до одной недели, и, если такого больше не повторится, то заключаем договор.

Tuesday, May 31, 2011

Вождение в пьяном виде. Опыт из жизни

Сразу оговорюсь - опыт не мой! :) Но, когда я услышала эту историю, подумала, что не могу не поделиться. Мой знакомый, пострадавший по своей же собственной вине, дал свое согласие, но пожелал остаться анонимным.

Как все было
В 7 часов утра, выезжая из подземной парковки клуба, где он провел всю ночь, моего знакомого остановила полиция, которая там как раз таких, как он, и поджидала у клуба. Анализ дыхания показал 2 промилле (по закону в Швейцарии можно максимум 0,5). Соответственно, он должен был оставить машину там же на месте, и его на полицейской машине (гражданской с виду - здесь так ловят часто) отвезли в госпиталь для анализа крови. Там он провел около часа, после чего его отвезли в отделение полиции, чтобы составить протокол. Там его долго опрашивали на тему употребления алкоголя, а все его ответы сохранялись в электронном виде. Права у него, естественно, тут же отобрали. После этого его отпустили, и ему пришлось пешком полчаса идти до ближайшего вокзала.

Monday, May 30, 2011

Мама на день (2). Первая встреча

Итак, сегодня приходила мама ребенком, чтобы с нами с Дашей познакомиться. Приходили в сопровождении тетечки из Tagesfamilien. Тетечка побыла не долго, представила нас друг другу и рассказала план дальнейших действий (а именно: мы должны для себя решить хотим ли мы продолжать; если да, то будет пробный день; если и пробный день всех устроит, то потом начинается испытательный срок 2 месяца), а затем ушла.

Tuesday, May 24, 2011

Автомат с молоком

Слышала где-то, что в Росси уже тоже планировалась установка автоматов по продаже парного молока, но ни разу еще не видела. Здесь же это сплошь и рядом. Опять же, при фермах.

Указатель,


Фермерский магазин

В Швейцарии у многих ферм есть свой магазинчик. Но! Там нет никаких продавцов! Обычно стоит какая-нибудь простая коробочка или металлический ящичек, где и нужно оставить деньги. Меня эта система не перестает удивлять простотой и, главное, доверием к людям. Хотя я читала, что в последнее время участились кражи. В одном из таких магазинов видела специальные автоматы (типа Selecta), которые не позволяют ничего взять, не заплатив - думаю, фермер изрядно потратился на такую установку. Но видела такое, правда, только один раз; если там еще будем проезжать, обязательно сфотографирую. 

У нас поблизости выглядит всё это так:

Идешь себе по обычному жилому району

Wednesday, May 18, 2011

Линцский пирог c ревенем

Швейцарская кухня в представлении многих - это фондю да раклет. Ну или что там еще? Шоколадное фондю разве что. Швейцарцы фондю и раклет и правда едят часто, мы в нашей семье тоже не отстаем, но это далекооооооооооооо не все, что они едят! Поэтому постараюсь представить более или менее традиционные-слэш-распространенные блюда нашей области.

Tuesday, May 17, 2011

Мама на день

В Винтертуре существует организация под названием "Семьи на день" (Tagesfamilien Winterthur). Она предлагает возможность семьям, которым нужно с кем-то регулярно оставлять детей, найти так называемую "маму на день" (Tagesmutter). С другой стороны, семьи, у которых есть возможность регулярно брать под свою опеку чужих детей, могут получить дополнительный заработок. Хотя, надо сказать, что заработком это назвать сложно - скорее приятный бонус :-) В общем, те, кто этим занимается, определенно не делают это (только) ради денег. Платят немного, так как стараются сделать это доступным для семей с любым бюджетом.

Sunday, May 15, 2011

Вид на жительство (2)

В продолжение начатой темы: оказывается, теперь с 2011 года всем делаются биометрические удостоверения (помнится в прошлом году за это голосовали), поэтому и отправили в Цюрих. Съездила туда 13-го, по дороге, как обычно, заблудившись в цюрихских переулках - выбиралась по GPS (да здравствует та, что встроена в машину!! от обычной забыла проводок.. как-то очень уж по-женски все получилось). Там меня сфотографировали, взяли отпечатки пальцев, подпись (все электронным путем в закрытой кабинке, никаких черных пальцев) и сказали ждать новый документ по почте через 1-2 недели. Жду...

Saturday, May 14, 2011

Роды в Швейцарии

Да простят меня мужчины..

Итак, рассказываю все как было, по порядку, но без кровавых подробностей :-)


Вообще, вариантов как и где рожать в Швейцарии, как и везде наверное, много: в частной клинике, в роддоме, дома, в обычном госпитале, со своим врачом, без него и т.д. Но выбор, как правило, сильно зависит от денежного фактора и, соответственно, от типа страховки. У меня обычная страховка, по которой мне оплачиваются роды в родильном отделении государственного госпиталя по месту жительства - в моем случае в госпитале города Винтертур (Kantonsspital Winterthur). Мой гинеколог меня предупредила сразу, что на роды она не выезжает, а только ведет беременность. Поэтому мой случай уверенно можно назвать самым стандартным.

Wednesday, May 11, 2011

Cады Шребера



Очень распространены в Швейцарии сады Шребера, также именуемые семейными или маленькими садами (Schrebergarten/Familiengarten/Kleingarten). Они представляют из себя небольшие садовые участки с маленькими домиками (по сути, сараями). Расположенны они на специально отведенных для них территориях. Такой сад (огород) можно арендовать для выращивания овощей, фруктов и цветов. В настоящее время сады предоставляются в долгосрочное пользование и управляются кооперативами. Сады Шребера дают своим съемщикам возможность креативно и продуктивно проводить свободное время, в чем и заключается их, так сказать, социальная роль.

Friday, May 6, 2011

Консультация матерей и отцов

Существует в Швейцарии такая замечательная вещь как консультация матерей и отцов (Mütter- und Väterberatung). Там, где живем мы, организует ее Секретариат по делам молодежи города Винтертур (Jugendsekretariat Winterthur). На самом деле правильнее было бы перевести "по делам новорожденных и детей дошкольного возраста" :-).

В нашей округе таких консультаций тринадцать, чтобы у всех поблизости была одна. В нашем районе она организуется каждый четверг для всех, а также один вторник в месяц по записи. По записи я еще ни разу не пробовала, поэтому ничего рассказать не могу. Но вот про еженедельную консультацию поделиться есть чем! Кроме того, есть еще и телефонная консультация, каждый будний день с 8 до 9.30. Можно позвонить с любыми вопросами, очень удобно.

Tuesday, May 3, 2011

Стирка

"Подумаешь, стирка!" - скажете вы. Ан нет, не всё так просто! И вот почему.

В целях, прежде всего, экономии, в большинстве многоквартирных домов (не столь многоквартирных, как в России, конечно - в нашем случае в доме 18 квартир) Швейцарии существует так называемая прачечная (Waschküche). Представляет она из себя небольшое помещение в подвале, где стоит стиральная машинка (иногда две, иногда даже сушилка). Там же обычно еще и большая раковина (если нужно что-нибудь техническое помыть или, например, мусорное ведро - в таком духе).

Monday, May 2, 2011

Вид на жительство

Придется начать со скучного... Ездила сегодня продлевать свой вид на жительство. Получать документы - веселья мало, с этим, думаю, все согласятся.

История вообще такая: раньше, если ты выходил замуж за/женился на гражданине Швейцарии, то паспорт тебе выдавали автоматически. Потом (в каком году не знаю точно) лавочку эту по понятным причинам прикрыли. Теперь тебе выдается вид на жительство категории "В" (бэ то бишь), которое нужно обновлять каждый год в течение пяти лет. После пяти лет выдается таки паспорт (вроде как безо всяких экзаменов и т.п. - впрочем, этот вопрос я еще не изучала, через два года как раз и проверим).

Sunday, May 1, 2011

Ну что ж, приступим..


Итак, с трехлетним опозданием, но с чистой (теперь уже) совестью, начинаю делиться своими впечатлениями о Швейцарии. Страну эту я полюбила всем сердцем, а она меня, в свою очередь, приняла и даже, кажется, поняла :-) В общем, постараюсь рассказать обо всем, но не сразу - буду писать о том, что окажется этого достойным, а также попытаюсь восстановить кое-что из уже мною здесь пережитого.

В надежде на успех начинания,
Наташа